lunes, 28 de marzo de 2016

PONELE


Entra una piba a un juzgado, con aspecto de entrar por primera vez a un juzgado. El que atiende la mesa de entradas le pregunta qué necesita. Ella, evidentemente instruida al respecto, cita el nombre del actor o del causante, no se sabe. Aclara -evidentemente instruida al respecto- que el apellido es con "c". El muchacho de la mesa, al haberle citado una sola persona (en los juicios contradictorios se pide siempre "X con Z") le pregunta si se trata de una sucesión (que lleva en la caratula un único nombre, el del causante). A la chica se le acaba el libreto, y vacila un segundo. Me fijo el papel que lleva en la mano, y advierto que la materia es escrituración. Cuando voy a meterme a colaborar, la piba ya está respondiendo, con una semi sonrisa irónica: "ponéle".
Hasta hoy, el modismo "ponéle", tan usado por los jóvenes, me sonaba como significado a "no lo había pensado, pero estoy de acuerdo, apoyo lo que me decís".
A través de esta piba, vislumbré una variante de la acepción, que podría formularse de la siguiente manera:

"No tengo la más puta idea de lo que me preguntás, pero si vos decís que es eso, será eso, no se... yo no me hago cargo en todo caso".
No resulta maravilloso que con una sola palabra, se pueda decir tanto?


No hay comentarios:

Publicar un comentario